Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 11:5 - Sveta Biblija

5 I Rovoam sjede u Jerusalimu, i sazida tvrde gradove u zemlji Judinoj;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Rovoam je prebivao u Jerusalimu i zidao gradove-utvrđenja u Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Ровоам је пребивао у Јерусалиму и зидао градове-утврђења у Јуди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Ровоам је живео у Јерусалиму и обновио градове за одбрану у Јуди:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ровоам је живео у Јерусалиму и поправљао утврђене градове у земљи Јудиној.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 11:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I mudro radeæi rasturi sve sinove svoje po svijem krajevima Judinijem i Venijaminovijem, po svijem tvrdijem gradovima, i dade im hrane izobila, i dovede im mnogo žena.


Obori po svijem gradovima Judinijem visine i sunèane likove, i poèinu carstvo za njegova vremena.


Tada car Asa uze sav narod Judin, te odnesoše kamenje iz Rame i drvo, èim zidaše Vasa, i od njega sazida Gavaju i Mispu.


Tako napredovaše Josafat i podiže se veoma; i sazida u Judeji kule i gradove za žitnice.


I ponamješta vojsku po svijem tvrdijem gradovima Judinijem, i ponamješta straže po zemlji Judinoj i po gradovima Jefremovijem, koje zadobi Asa otac njegov.


I otac im dade velike darove, srebra i zlata i zaklada s tvrdijem gradovima u zemlji Judinoj; carstvo pak dade Joramu, jer bješe prvenac.


Jer izašav vojevaše s Filistejima, i obori zidove Gatu i zidove Javni i zidove Azotu; i sazida gradove u zemlji Azotskoj i po Filistejima.


Još sazida i gradove u gori Judinoj, i u šumama pogradi dvorove i kule.


A vojska cara Vavilonskoga udaraše na Jerusalim i na sve ostale gradove Judine, na Lahis i Aziku, jer ti bjehu ostali tvrdi gradovi izmeðu gradova Judinijeh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ