Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 23:20 - Sveta Biblija

20 Sada dakle po svoj želji duše svoje, care, izidi, a naše æe biti da ga predamo u ruke caru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Sada, neka car dođe dole, ako mu je po volji, a naše je da ga izručimo u careve ruke.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Сада, нека цар дође доле, ако му је по вољи, а наше је да га изручимо у цареве руке.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Стога, царе, дођи доле кад год хоћеш, а на нама је да ти га предамо у руке.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Сада, царе, кад пожелиш, сиђи, а ми ћемо га предати у руке цару.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 23:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I reèe Avenir Davidu: da ustanem i idem da skupim k caru gospodaru svojemu sav narod Izrailjev da uèine vjeru s tobom, pa da caruješ kako ti duša želi. I David otpusti Avenira da ide s mirom.


Bezbožnik vidi i jedi se, škrguæe zubima svojim, i sahne. Želja æe bezbožnicima propasti.


Jer tuðini ustaše na me, i silni traže dušu moju; nemaju Boga pred sobom.


Želja je pravednijeh samo dobro, a oèekivanje bezbožnijeh gnjev.


Bezbožnièe, ne vrebaj oko stana pravednikova, i ne kvari mu poèivanja.


Mnogi traže lice vladaoèevo, ali je od Gospoda sud svakome.


I kad doðe koji Levit iz kojega god mjesta tvojega iz svega Izrailja, gdje nastava, kad doðe po želji duše svoje u mjesto koje izbere Gospod,


Opet reèe David: Keiljani hoæe li predati mene i moje ljude u ruke Saulove? A Gospod odgovori: predaæe.


A Saul reèe: Gospod da vas blagoslovi, što me požaliste.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ