Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 20:10 - Sveta Biblija

10 A David reèe Jonatanu: ko æe mi javiti ako ti otac odgovori što zlo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 David reče Jonatanu: „Ko će mi javiti ako tvoj otac odgovori oštro?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Давид рече Јонатану: „Ко ће ми јавити ако твој отац одговори оштро?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Давид упита: »Ко ће ми јавити ако ти твој отац оштро одговори?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Давид рече Јонатану: „Ко ће ми јавити ако отац твој науми зло?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 20:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oštro govoraše s nama èovjek, koji zapovijeda u onoj zemlji, i doèeka nas kao uhode.


A Josif ugledav braæu svoju pozna ih; ali se uèini da ih ne poznaje, i oštro im progovori i reèe: odakle ste došli? A oni rekoše: iz zemlje Hananske, da kupimo hrane.


I car odgovori oštro narodu ostavivši svjet što ga svjetovaše starci;


Siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.


A Jonatan reèe Davidu: hodi da izidemo u polje. I izidoše obojica u polje.


A Jonatan mu reèe: Bože saèuvaj; jer da doznam da je otac moj naumio zlo da te zadesi, zar ti ne bih javio?


A Naval odgovori slugama Davidovijem i reèe: ko je David? i ko je sin Jesejev? Danas ima mnogo sluga koje bježe od svojih gospodara.


Ali Avigeji ženi Navalovoj kaza jedan izmeðu sluga njegovijeh govoreæi: evo, David posla iz pustinje poslanike da pozdravi gospodara našega, a on ih otjera.


Zato sada gledaj i promisli šta æeš èiniti, jer je gotovo zlo gospodaru našemu i svemu domu njegovu; a on je zao èovjek, da mu se ne može govoriti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ