Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 18:16 - Sveta Biblija

16 A sav Izrailj i Juda ljubljaše Davida, jer on odlažaše i dolažaše pred njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Sav je Izrailj i Juda voleo Davida jer je odlazio i vraćao se njima na čelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Сав је Израиљ и Јуда волео Давида јер је одлазио и враћао се њима на челу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Али сав Израел и Јуда волели су Давида јер их је предводио у ратним походима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Сав Израиљ и Јуда волели су Давида јер их је предводио и враћао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 18:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I prije, dok Saul bijaše car nad nama, ti si odvodio i dovodio Izrailja; i Gospod ti je rekao: ti æeš pasti narod moj Izrailja i ti æeš biti voð Izrailju.


I tako, Gospode Bože moj, ti si postavio slugu svojega carem na mjesto Davida oca mojega, a ja sam mlad, niti znam polaziti ni dolaziti.


Jer Mardohej Judejac bješe drugi do cara Asvira i velik u Judejaca i mio mnoštvu braæe svoje starajuæi se za dobro svojemu narodu i govoreæi za sreæu svega sjemena svojega.


Koji æe izlaziti pred njima i koji æe dolaziti pred njima, koji æe ih izvoditi i opet dovoditi, da ne bi bio zbor Gospodnji kao ovce koje nemaju pastira.


I ne nalažahu šta bi mu uèinili; jer sav narod iðaše za njim, i slušahu ga.


I gledahu glavari sveštenièki i književnici u onaj èas da dignu ruke na nj; ali se pobojaše naroda, jer razumješe da njima ovu prièu kaza.


Zato ga ukloni Saul od sebe, i postavi ga tisuænikom; i on odlažaše i dolažaše pred narodom.


A Saul videæi da je veoma sreæan, bojaše ga se.


I iðaše David na što ga god Saul pošiljaše, i bijaše sreæan, i postavi ga Saul nad vojnicima, i omilje svemu narodu, pa i slugama Saulovijem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ