Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 17:29 - Sveta Biblija

29 A David reèe: šta sam sad uèinio? zapovjeðeno mi je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 David odgovori: „Šta sam sad uradio? Zar se ne sme reći ni reč?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Давид одговори: „Шта сам сад урадио? Зар се не сме рећи ни реч?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 »Шта ли сам сад урадио?« упита Давид. »Зар не смем ни да говорим?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Давид одговори: „Шта сам сада учинио? Зар не смем да питам?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 17:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.


Duhovni pak sve razgleda, a njega sama niko ne razgleda.


Ne vraæajte zla za zlo, ni psovke za psovku; nego nasuprot blagosiljajte, znajuæi da ste na to pozvani da naslijedite blagoslov.


A kad èu Elijav brat njegov najstariji kako se razgovara s tijem ljudima, razljuti se Elijav na Davida, i reèe mu: što si došao? i na kom si ostavio ono malo ovaca u pustinji? znam ja obijest tvoju i zloæu srca tvojega; došao si da vidiš boj.


Potom okrenu se od njega k drugome i zapita kao prije; i narod mu odgovori kao prije.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ