Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 50:2 - Sveta Biblija

2 I zapovjedi Josif slugama svojim ljekarima da mirisima pomažu oca njegova; i ljekari pomazaše mirisima Izrailja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Zatim je zapovedio lekarima koji su bili u njegovoj službi da mu balzamuju oca. Lekari su balzamovali Izrailja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Затим је заповедио лекарима који су били у његовој служби да му балзамују оца. Лекари су балзамовали Израиља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Онда заповеди лекарима који су били у његовој служби да балсамују његовог оца Израела, и они га балсамоваше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Потом Јосиф нареди слугама својим, лекарима, да му балсамују оца и они балсамоваше Израиља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 50:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I Isav omrze ljuto na Jakova radi blagoslova, kojim ga blagoslovi otac, i govoraše u srcu svojem: blizu su žalosni dani oca mojega, tada æu ubiti Jakova brata svojega.


Tada Josif pade na lice ocu svojemu, i plaka nad njim cjelujuæi ga.


Potom umrije Josif, a bješe mu sto i deset godina; i pomazavši ga mirisima metnuše ga u kovèeg u Misiru.


I pogreboše ga u grobu njegovu, koji iskopa sebi u gradu Davidovu, i metnuše ga na postelju koju bješe napunio mirisavijeh stvari i masti zgotovljenijeh vještinom apotekarskom, i spališe mu ih vrlo mnogo.


A ona izlivši miro ovo na tijelo moje za ukop me prigotovi.


Ona što može, uèini: ona pomaza naprijed tijelo moje za ukop.


I pošto proðe subota, Marija Magdalina i Marija Jakovljeva i Solomija kupiše mirisa da doðu i da pomažu Isusa.


A u prvi dan nedjeljni doðoše vrlo rano na grob, i donesoše mirise što pripraviše, i neke druge žene s njima;


A Isus reèe: ne dirajte u nju; ona je to dohranila za dan mojega pogreba;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ