Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 45:7 - Sveta Biblija

7 A Bog me posla pred vama, da vas saèuva na zemlji i da vam izbavi život izbavljanjem prevelikim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Bog me je poslao pred vama da vam sačuvam potomstvo na zemlji i da vas održim u životu velikim izbavljenjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Бог ме је послао пред вама да вам сачувам потомство на земљи и да вас одржим у животу великим избављењем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Бог ме је послао пред вама, да би вам великим избављењем спасао живот и омогућио вам да преживите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Зато ме Бог посла пред вама да вас сачува на земљи и да вам спасе живот великим избављењем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 45:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ovoga Mojsija, kojega oturiše rekavši: ko te postavi knezom i sudijom? ovoga Bog za kneza i izbavitelja posla rukom anðela koji mu se javi u kupini.


Bože, care moj, ti si onaj isti, pošlji pomoæ Jakovu!


Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i natražju njegovu dovijeka.


I bijaše žedan jako, te zavapi ka Gospodu i reèe: ti si uèinio rukom sluge svojega ovo izbavljenje veliko; a sada hoæu li umrijeti od žeði, ili æu pasti u ruke neobrezanima?


A oni stadoše usred njive, i odbraniše je pobivši Filisteje; i Gospod dade izbavljenje veliko.


A sada nemojte žaliti niti se kajati što me prodadoste ovamo, jer Bog mene posla pred vama radi života vašega.


Vi ste mislili zlo po me, ali je Bog mislio dobro, da uèini što se danas zbiva, da se saèuva u životu mnogi narod.


I hranjaše Josif hljebom oca svojega i braæu svoju i sav dom oca svojega do najmanjega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ