Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 40:12 - Sveta Biblija

12 A Josif mu reèe: ovo znaèi: tri su loze tri dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Josif mu reče: „Ovo je značenje sna: tri mladice su tri dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Јосиф му рече: „Ово је значење сна: три младице су три дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 »Ево шта то значи«, рече му Јосиф. »Три лозе су три дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Јосиф му рече: „То значи ово: три лозе су три дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 40:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A u ruci mi bješe èaša Faraonova, te pobrah zrelo grožðe i iscijedih ga u èašu Faraonovu, i dodadoh èašu Faraonu.


Još tri dana, i Faraon brojeæi svoje dvorane uzeæe i tebe, i opet te postaviti u preðašnju službu, i opet æeš mu dodavati èašu kao i preðe dok si mu bio peharnik.


A Josif odgovori i reèe: ovo znaèi: tri kotarice tri su dana.


A ondje bijaše s nama momèe Jevrejèe, sluga zapovjednika stražarskoga, i mi mu pripovjedismo sne, a on nam kaza šta èiji san znaèi.


To je što rekoh Faraonu: Bog kaže Faraonu šta je naumio.


Taj san snih ja car Navuhodonosor; a ti, Valtasare, kaži što znaèi, jer nijedan mudarac u carstvu mom ne može da mi kaže što znaèi; a ti možeš, jer je u tebi duh svetijeh bogova.


I kad jeðahu, uze Isus hljeb i blagoslovivši prelomi ga, i davaše uèenicima, i reèe: uzmite, jedite; ovo je tijelo moje.


I svi jedno piæe duhovno piše; jer pijahu od duhovne stijene koja iðaše za njima: a stijena bješe Hristos.


Jer Agar znaèi Sinaj gora u Arapskoj, i poredi se sa sadašnjijem Jerusalimom, i služi sa djecom svojom.


A drug mu odgovori i reèe: to nije drugo nego maè Gedeona sina Joasova èovjeka Izrailjca; predao mu je u ruke Bog Madijane i sav ovaj oko.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ