Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 4:21 - Sveta Biblija

21 A bratu njegovu bješe ime Juval; od njega se narodiše gudaèi i sviraèi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Njegovom bratu je bilo ime Juval. On je praotac onih koji sviraju liru i sviralu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Његовом брату је било име Јувал. Он је праотац оних који свирају лиру и свиралу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Његов брат се звао Јувал. Он је претеча свих који свирају харфу и свиралу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Његов брат се звао Јувал. Он је отац оних који свирају на жицама и свиралама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 4:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zašto tajno pobježe i kradom otide od mene? niti mi reèe da te ispratim s veseljem i s pjesmama, s bubnjima i guslama?


I Ada rodi Jovila; od njega se narodiše koji žive pod šatorima i stoku pasu.


A i Sela rodi Tovela, koji bješe vješt kovati svašta od mjedi i od gvožða; a sestra Tovelu bješe Noema.


Podvikuju uz bubanj i uz gusle, vesele se uza sviralu.


Hvalite ga s bubnjem i veseljem, hvalite ga uz žice i organ.


I na gozbama su im gusle i psaltiri i bubnji i svirale i vino; a ne gledaju na djela Gospodnja i ne vide rada ruku njegovijeh.


Koji pjevate uza psaltire, i izmišljate sprave muzièke kao David;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ