Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 3:3 - Sveta Biblija

3 Samo roda s onoga drveta usred vrta, kazao je Bog, ne jedite i ne dirajte u nj, da ne umrete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 osim ploda sa drveta što je nasred vrta. Za njega je Bog rekao: ’Ne jedite s njega niti ga dotičite, inače ćete umreti!’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 осим плода са дрвета што је насред врта. За њега је Бог рекао: ’Не једите с њега нити га дотичите, иначе ћете умрети!’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 »али за плод са дрвета које је насред врта Бог је рекао: ‚Да га нисте јели! И не дирајте га, да не умрете!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Само за дрво усред врта Бог је рекао: ‘Не једите с њега и не дотичите га се да не умрете.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 3:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada mu reèe Bog u snu: znam da si uèinio u èistoti srca svojega, zato te saèuvah da mi ne sagriješiš, i ne dadoh da je se dotakneš.


A žena reèe zmiji: mi jedemo roda sa svakoga drveta u vrtu;


Ne dirajte u pomazanike moje, i prorocima mojim ne èinite zla.


Ali pruži ruku svoju i dotakni se svega što ima, psovaæe te u oèi.


Smilujte se na me, smilujte se na me, prijatelji moji, jer se ruka Božija dotakla mene.


Nego pruži ruku svoju i dotakni se kostiju njegovijeh i mesa njegova, psovaæe te u oèi.


A za ono što mi pisaste: dobro je èovjeku da se ne dohvata do žene:


Zato iziðite izmeðu njih i odvojte se, govori Gospod, i ne dohvatajte se do neèistote, i ja æu vas primiti,


Ne dohvati se, ne okusi, ne opipaj; koje je sve na pogibao onome koji èini,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ