Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 13:12 - Sveta Biblija

12 Avram življaše u zemlji Hananskoj, a Lot življaše po gradovima u onoj ravnici premještajuæi svoje šatore do Sodoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Avram je živeo u Hananu, a Lot je živeo u gradovima doline i razapeo svoje šatore sve do Sodome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Аврам је живео у Ханану, а Лот је живео у градовима долине и разапео своје шаторе све до Содоме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Аврам је живео у Ханаану, док је Лот живео између градова у равници и разапињао шаторе све до Содоме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Аврам се настани у земљи хананској, а Лот је живео по местима у равници, разапињући своје шаторе све до Содома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 13:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I Lot izabra sebi svu ravnicu Jordansku, i otide Lot na istok; i razdijeliše se jedan od drugoga:


Uzeše i Lota, sinovca Avramova, i blago njegovo, i otidoše, jer življaše u Sodomu.


Zavojštiše na Valu cara Sodomskoga, i na Varsu cara Gomorskoga, i na Senara cara Adamskoga, i na Simovora cara Sevojimskoga i na cara od Valake, koja je sada Sigor.


A uveèe doðoše dva anðela u Sodom; a Lot sjeðaše na vratima Sodomskim; i kad ih ugleda, ustade te ih srete, i pokloni se licem do zemlje,


Tada pusti Gospod na Sodom i na Gomor od Gospoda s neba dažd od sumpora i ognja,


I zatr one gradove i svu onu ravan, i sve ljude u gradovima i rod zemaljski.


Ali kad Bog zatiraše gradove u onoj ravni, opomenu se Bog Avrama, i izvede Lota iz propasti kad zatr gradove gdje življaše Lot.


Nenavidim društvo bezakonièko, i s bezbožnicima ne sjedim.


Ne varajte se: zli razgovori kvare dobre obièaje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ