Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 11:7 - Sveta Biblija

7 Hajde da siðemo, i da im pometemo jezik, da ne razumiju jedan drugoga što govore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Hajde da siđemo i pobrkamo im jezik, da ne razumeju šta govore jedan drugome!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Хајде да сиђемо и побркамо им језик, да не разумеју шта говоре један другоме!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Хајде да сиђемо и побркамо им језик, да један другога не разумеју.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Хајде да сиђемо и да им пометемо језик да не разумеју један другог!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 11:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potom reèe Bog: da naèinimo èovjeka po svojemu oblièju, kao što smo mi, koji æe biti gospodar od riba morskih i od ptica nebeskih i od stoke i od cijele zemlje i od svijeh životinja što se mièu po zemlji.


To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.


To su porodice sinova Nojevijeh po plemenima svojim, u narodima svojim; i od njih se razdijeliše narodi po zemlji poslije potopa.


Od njih se razdijeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svojemu i po porodicama svojim, u narodima svojim.


A Gospod siðe da vidi grad i kulu, što zidahu sinovi èovjeèiji.


I reèe Gospod Bog: eto, èovjek posta kao jedan od nas znajuæi što je dobro što li zlo; ali sada da ne pruži ruke svoje i uzbere i s drveta od života, i okusi, te dovijeka živi.


A oni ne znadijahu da ih Josif razumije, jer se s njim razgovarahu preko tumaèa.


Onaj, što živi na nebesima, smije se, Gospod im se potsmijeva.


Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.


Porazi, Gospode, i razdijeli jezike njihove, jer vidim nasilje i svaðu u gradu;


A Gospod mu reèe: ko je dao usta èovjeku? ili ko može stvoriti nijema ili gluha ili okata ili slijepa? zar ne ja, Gospod?


Neæeš vidjeti žestoka naroda, naroda koji govori iz dubina da se ne razbira, u koga je jezik mutav da se ne razumije.


Potom èuh glas Gospodnji gdje reèe: koga æu poslati? i ko æe nam iæi? A ja rekoh: evo mene, pošlji mene.


Gle, ja æu dovesti na vas narod iz daleka, dome Izrailjev, veli Gospod, narod jak, narod star, narod kojem jezika neæeš znati niti æeš razumjeti što govori;


Ako se dakle skupi crkva sva na jedno mjesto, i svi uzgovorite jezicima, a doðu i prostaci, ili nevjernici, neæe li reæi da ste poludjeli?


Podignuæe Gospod na tebe narod iz daleka, s kraja zemlje, koji æe doletjeti kao orao, narod, kojemu jezika neæeš razumjeti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ