Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 11:5 - Sveta Biblija

5 A Gospod siðe da vidi grad i kulu, što zidahu sinovi èovjeèiji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Tada je Gospod sišao da vidi grad i kulu što su ljudi gradili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Тада је Господ сишао да види град и кулу што су људи градили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 А ГОСПОД сиђе да види град и кулу које су људи зидали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Тада се Господ спусти да види град и кулу које су подизали синови човечји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 11:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato æu siæi da vidim eda li sve èine kao što vika doðe preda me; ako li nije tako, da znam.


Gospod je u svetom dvoru svom, prijesto je Gospodnji na nebesima; oèi njegove gledaju; vjeðe njegove ispituju sinove èovjeèije.


I neka budu gotovi za treæi dan, jer æe u treæi dan siæi Gospod na goru Sinajsku pred svijem narodom.


A gora se Sinajska sva dimljaše, jer siðe na nju Gospod u ognju; i dim se iz nje podizaše kao dim iz peæi, i sva se gora tresijaše veoma.


I Gospod sišavši na goru Sinajsku, na vrh gore, pozva Mojsija na vrh gore; i izaðe Mojsije.


I siðoh da ga izbavim iz ruku Misirskih, i da ga izvedem iz one zemlje u zemlju dobru i prostranu, u zemlju gdje mlijeko i med teèe, na mjesto gdje su Hananeji i Heteji i Amoreji i Ferezeji i Jeveji i Jevuseji.


I niko se ne pope na nebo osim koji siðe s neba, sin èovjeèij koji je na nebu.


I nema tvari nepoznate pred njim, nego je sve golo i otkriveno pred oèima onoga kojemu govorimo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ