Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 9:3 - Sveta Biblija

3 Nastavahu u Jerusalimu i od sinova Judinijeh i sinova Venijaminovijeh i od sinova Jefremovijeh i Manasijinih:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Oni koji su živeli u Jerusalimu iz Judinog, Venijaminovog, Jefremovog i Manasijinog plemena, bili su:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Они који су живели у Јерусалиму из Јудиног, Венијаминовог, Јефремовог и Манасијиног племена, били су:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Из Јудиног, Венијаминовог, Ефремовог и Манасијиног племена у Јерусалиму су живели:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 У Јерусалиму су живели од синова Јудиних, синова Венијаминових, синова Јефремових и Манасијиних:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 9:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To bjehu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u Jerusalimu.


Gutaj sin Amijuda sina Amrija, sina Imrija, sina Venija, od sinova Faresa sina Judina;


A za njima iz svijeh plemena Izrailjevijeh koji upraviše srce svoje da traže Gospoda Boga Izrailjeva, doðoše u Jerusalim da prinesu žrtvu Gospodu Bogu otaca svojih.


Ali neki od Asira i od Manasije i od Zavulona pokorivši se doðoše u Jerusalim.


I naseliše se knezovi narodni u Jerusalimu, a ostali narod meta ždrijeb da uzmu jednoga od deset da sjedi u Jerusalimu svetom gradu, a ostalijeh devet dijelova po drugim gradovima.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ