Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 7:21 - Sveta Biblija

21 A njegov sin Zavad, a njegov sin Sutala i Eser i Elead. A njih ubiše ljudi iz Gata, roðeni u zemlji, jer sidoše da im uzmu stoku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 njegov sin Zavad, njegov sin Sutala, Ezer i Elead. Njih dvojicu su ubili ljudi iz Gata, rođeni u zemlji, kad su Gaćani sišli da im otmu stoku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 његов син Завад, његов син Сутала, Езер и Елеад. Њих двојицу су убили људи из Гата, рођени у земљи, кад су Гаћани сишли да им отму стоку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Тахатов син Завад и Завадов син Шутелах. Ефрем је имао и синове Езера и Елада, које су убили домороци Гата када су сишли онамо да им отму стоку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 његов син Завад, његови синови Сутала, Есер и Елеад. Њих убише људи из Гата, рођени у земљи, јер су били сишли да им отму стоку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 7:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A sinovi Jefremovi: Sutala, a njegov sin Vered, a njegov sin Tahat, a njegov sin Eleada, a njegov sin Tahat,


Zato tužaše Jefrem otac njihov dugo vremena, i doðoše braæa njegova da ga tješe.


Ovako veli Gospod Gospod: što Filisteji radiše iz osvete, i osvetiše se radujuæi se iz srca i potiruæi iz stare mržnje,


I mnogi od Judejaca bijahu došli k Marti i Mariji da ih tješe za bratom njihovijem.


Zato poslaše kovèeg Božji u Akaron; a kad doðe kovèeg Božji u Akaron, povikaše Akaronjani govoreæi: donesoše k nama kovèeg Boga Izrailjeva da pomori nas i naš narod.


I poslaše, te sabraše k sebi sve knezove Filistejske, i rekoše im: što æemo èiniti s kovèegom Boga Izrailjeva? A oni rekoše: da se prenese u Gat kovèeg Boga Izrailjeva. I prenesoše kovèeg Boga Izrailjeva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ