Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 27:5 - Sveta Biblija

5 Treæi vojvoda treæega mjeseca bješe Venaja sin Jodaja sveštenika, poglavar; i u njegovu redu bješe dvadeset i èetiri tisuæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Treći vojvoda trećeg meseca bio je Venaja, sin Jodaja sveštenika, glavar; i u njegovom redu je bilo dvadeset četiri hiljade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Трећи војвода трећег месеца био је Венаја, син Јодаја свештеника, главар; и у његовом реду је било двадесет четири хиљаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Бенаја син свештеника Јехојаде био је трећи заповедник војске, у трећем месецу. Он је био главни у одреду од 24.000 људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Трећи заповедник трећег месеца био је син свештеника Јодаја, поглавар Венаја. И у његовој је групи било двадесет четири хиљаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 27:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A Venaja sin Jodajev bješe nad Heretejima i Feletejima; a sinovi Davidovi knezovi.


Tada postavi car Venaju sina Jodajeva na njegovo mjesto nad vojskom, a Sadoka sveštenika postavi car na mjesto Avijatarovo.


I Sadok mladiæ, hrabar junak, i od doma oca njegova dvadeset i dva kneza;


A Venaja sin Jodajev bješe nad Heretejima i Feletejima, a sinovi Davidovi prvi do cara.


A poslije Ahitofela bijaše Jodaj sin Venajin i Avijatar, a vojvoda carev bješe Joav.


A nad redom drugoga mjeseca bijaše Dodaj Ahošanin, i vojvoda u njegovu redu bješe Miklot; i u njegovu redu bješe dvadeset i èetiri tisuæe.


Ovaj Venaja bješe junak meðu tridesetoricom i nad tridesetoricom; i nad redom njegovijem bješe Amizavad sin mu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ