Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 20:8 - Sveta Biblija

8 Ti bijahu sinovi istoga diva iz Gata, i pogiboše od ruke Davidove i od ruke sluga njegovijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Oni su bili potomci Rafaja iz Gata, a poginuli su od ruke Davida i njegovih slugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Они су били потомци Рафаја из Гата, а погинули су од руке Давида и његових слугу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 То су били потомци Рафе из Гата, и све су их убили Давид и његове слуге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 То су били синови Рафајеви у Гату, који погибоше од руке Давида и од руку његових слугу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 20:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada Jesvi-Venov, koji bješe od sinova Rafajevijeh, i u koplju mu bješe trista sikala mjedi, i imaše novo oružje, šæaše da ubije Davida.


Ta èetvorica bijahu sinovi istoga Rafaja iz Gata, i pogiboše od ruke Davidove i od ruke sluga njegovijeh.


I ružaše Izrailja, te ga ubi Jonatan sin Samaje brata Davidova.


Ali usta sotona na Izrailja i navrati Davida da izbroji Izrailja.


Opet vidjeh pod suncem da nije do brzijeh trka, ni rat do hrabrijeh, ni hljeb do mudrijeh, ni bogatstvo do razumnijeh, ni dobra volja do vještijeh, nego da sve stoji do vremena i zgode.


Ovako veli Gospod: mudri da se ne hvali mudrošæu svojom, ni jaki da se ne hvali snagom svojom, ni bogati da se ne hvali bogatstvom svojim.


Šta æemo dakle reæi na ovo? Ako je Bog s nama, ko æe na nas?


Zato daj mi sada ovu goru, za koju je govorio Gospod u onaj dan; jer si èuo u onaj dan da su ondje Enakimi i gradovi veliki i tvrdi; da ako bude Gospod sa mnom, te ih istjeram, kao što je Gospod kazao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ