Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 2:7 - Sveta Biblija

7 I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Harmijini sinovi: Ahar, koji je doveo nesreću na Izrailja, prekršivši zabranu o posvećenim stvarima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Хармијини синови: Ахар, који је довео несрећу на Израиља, прекршивши забрану о посвећеним стварима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Кармијев син: Ахар. Он је на Израел навукао невољу прекршивши забрану узимања предмета одређених за потпуно уништење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Синови Хармијини: Ахан, који науди Израиљу кад је прекршио заклетву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 2:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.


Sinovi Judini bjehu: Fares, Esron i Harmija i Or i Soval.


I neka ti od prokletijeh stvari ne prione ništa za ruku, eda bi se Gospod povratio od žestine gnjeva svojega, uèinio ti milost i smilovao se na te, i umnožio te, kao što se zakleo ocima tvojim,


I nemoj da uneseš gada u dom svoj, da ne budeš proklet kao i on, nego se gadi na nj i grozi se od njega, jer je prokleto.


Nije li se Ahan sin Zarin ogriješio o stvari proklete, te doðe gnjev na sav zbor Izrailjev? i on ne pogibe sam za grijeh svoj.


Ali se èuvajte od prokletijeh stvari da i sami ne budete prokleti uzevši što prokleto, i da ne navuèete prokletstvo na oko Izrailjev i smetete ga.


I reèe Isus: što si nas smeo? Gospod da te smete danas! I zasu ga kamenjem sav Izrailj, i spališe sve ognjem zasuvši kamenjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ