Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 2:53 - Sveta Biblija

53 A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

53 A kirijat-jarimske porodice bile su: Jetrani, Fućani, Sumaćani i Misrajani. Od njih su potekli Saraćani i Estaoljani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

53 А киријат-јаримске породице биле су: Јетрани, Фућани, Сумаћани и Мисрајани. Од њих су потекли Сараћани и Естаољани.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

53 и Кирјат-Јеаримова братства: Јетеровци, Путовци, Шуматовци и Мишраовци. Од њих су потекли Цорани и Ештаолци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

53 Породице Киријат-Јарима: Јетрани, Фућани, Сумаћани и Мисрајани. Од њих потичу Сараћани и Естаољани.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 2:53
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.


Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,


A Reaja sin Sovalov rodi Jata, a Jat rodi Ahumaja i Lada. To su porodice Saratske.


I meða našljedstvu njihovu bi Sara i Estaol i Ir-Semes,


Jer poðoše sinovi Izrailjevi i doðoše u gradove njihove treæi dan; a gradovi im bijahu: Gavaon i Kefira i Virot i Kirijat-Jarim.


A bijaše jedan èovjek od Saraje od plemena sinova Danovijeh, po imenu Manoje, i žena mu bješe nerotkinja, i ne raðaše.


I duh Gospodnji poèe hoditi s njim po okolu Danovu, izmeðu Saraje i Estaola.


Poslije doðoše braæa njegova i sav dom oca njegova, i uzeše ga, i vrativši se pogreboše ga izmeðu Saraje i Estaola u grobu Manoja oca njegova. A on bi sudija Izrailju dvadeset godina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ