Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 14:12 - Sveta Biblija

12 I ostaviše ondje bogove svoje; a David zapovjedi, te ih spališe ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Filistejci su tamo ostavili svoje bogove, a David je zapovedio da ih spale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Филистејци су тамо оставили своје богове, а Давид је заповедио да их спале.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Филистејци су тамо оставили своје богове, па Давид заповеди да се спале.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Они оставише онде своје богове, а Давид нареди да се спале огњем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 14:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ostaviše ondje lažne bogove svoje; a David i ljudi njegovi odnesoše ih.


I izbaciše likove iz kuæe Valove, i spališe ih.


I pobacali su bogove njihove u oganj, jer ne bijahu bogovi, nego djelo ruku èovjeèijih, drvo i kamen; zato ih potrše.


Tada otidoše u Val-Ferasim, i pobi ih ondje David, i reèe David: prodrije Bog neprijatelje moje mojom rukom, kao što voda prodire. Otuda se prozva mjesto Val-Ferasim.


A Filisteji opet po drugi put raširiše se po onom dolu.


Jer æu proæi po zemlji Misirskoj tu noæ, i pobiæu sve prvence u zemlji Misirskoj od èovjeka do živinèeta, i sudiæu svijem bogovima Misirskim, ja Gospod.


Pa uze tele koje bijahu naèinili i spali ga ognjem, i satr ga u prah, i prosu ga po vodi, i zapoji sinove Izrailjeve.


Rezane bogove njihove spali ognjem, nemoj da se polakomiš na srebro ili zlato što je na njima i da ga uzmeš, da ti ne bude zamka, jer je gadno pred Gospodom Bogom tvojim.


Nego ovo im uèinite: oltare njihove raskopajte, i likove njihove polomite, lugove njihove isijecite, i rezane bogove njihove ognjem spalite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ