Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 14:11 - Sveta Biblija

11 Tada otidoše u Val-Ferasim, i pobi ih ondje David, i reèe David: prodrije Bog neprijatelje moje mojom rukom, kao što voda prodire. Otuda se prozva mjesto Val-Ferasim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 David dođe u Val-Faresim i porazi ih tamo. Tada je rekao: „Bog je prodro kroz moje neprijatelje mojom rukom, kao što prodire voda.“ Zato se to mesto prozvalo Val-Faresim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Давид дође у Вал-Фаресим и порази их тамо. Тада је рекао: „Бог је продро кроз моје непријатеље мојом руком, као што продире вода.“ Зато се то место прозвало Вал-Фаресим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Тако Давид оде до Ваал-Перацима и порази Филистејце. Он рече: »Као што вода проваљује, тако је Бог преда мном провалио међу моје непријатеље.« Стога то место назваше Ваал Перацим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Они се попеше у Вал-Ферасим и Давид их онде поби. Тада Давид рече: „Бог продре међу непријатеље моје руком мојом, као што вода продире!” Зато се то место прозва Вал-Ферасим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 14:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada David doðe u Val-Ferasim, i pobi ih ondje, i reèe: prodrije Gospod neprijatelje moje preda mnom kao kad voda prodire. Otuda se prozva ono mjesto Val-Ferasim.


Tada David upita Gospoda govoreæi: hoæu li izaæi na Filisteje? i hoæeš li ih dati u moje ruke? A Gospod mu reèe: izaði, i daæu ih u tvoje ruke.


I ostaviše ondje bogove svoje; a David zapovjedi, te ih spališe ognjem.


Kao širokim prolomom naviru, i navaljuju preko razvalina.


Blagosloven Gospod, grad moj, koji uèi ruke moje boju, prste moje ratu,


Koji daješ spasenje carevima, i Davida slugu svojega izbavljaš od ljutoga maèa.


Jer ne zadobiše zemlje svojim maèem, niti im mišica njihova pomože, nego tvoja desnica i tvoja mišica, i svjetlost lica tvojega, jer ti bijahu omiljeli.


A vrativši se voda potopi kola i konjike sa svom vojskom Faraonovom, što ih god bješe pošlo za njima u more, i ne osta od njih nijedan.


Jer æe Gospod ustati kao na gori Ferasimu, razgnjeviæe se kao u dolu Gavaonskom, da uèini djelo svoje, neobièno djelo svoje, da svrši posao svoj, neobièan posao svoj.


I udari dažd, i doðoše vode, i dunuše vjetrovi, i udariše u kuæu onu, i pade, i raspade se strašno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ