Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 2:2 - Sirmouri

2 “यहूदिया का राजा जिनका जन्म हऐ रूवा, से केथै असो? किन्देखे के आँमें पूर्व दिषा दा तिनका तारा दे:खी थुवा, अरह् आँमें तेसी राजा के दर्शण अरह् नंमष्कार कर्दें आऐ रूऐ।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

सिरमौरी नौवाँ नियम

2 “यहूदियों का राजा जैसका जन्म हौए रौआ, कुकै औसौ? औरौ आमुए पूरब दिशा दा तैसकै जन्म कै बारै मुंजी बोताणौ वाल़ा तारा दैखै राए औरौ तैसीखै ढाल़ कौरदै आए रौवै।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 2:2
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ऐजो शुणियों हेरोदेस राजा अरह् तेस्की गईलो बादे यरूशलेम के लोग डरी गुवे।


“सिय्योन की बेटी खे ऐजा शुज़ा दियों, ‘देख, तेरा राजा ताँव कैई आँदा लागा; से शरीफ़ अरह् गाद्दे गाशी बऐठी रूवा; होर, मतल्व गाद्दी के गाद्दड़ू गाशी, बोझ़ ढोणों वाल़े के बच्चै गाशी।’”


जबे यीशू हाक्मों के साम्णें खड़ा थिया, तअ हाक्में तेस्शो पुछो, “कियों तू यूहदियों का राजा असो?” प्रभू यीशू ऐ तेस्खे बुलो, “तुँऐं आपु ही बुली लों।”


“भाग्ईंत असो! सेजा राजा, जुण्जा प्रभू के नाँव शा आँव! स्वर्गो दे शाँण्त्ति अरह् असमाँन मंण्डल़ दे बंड़ियाऐ हों!”


के ऐतलो दाऊद के नंगर दा तुओं खे छुट्कारे-मुँक्त्ति देणों वाल़ा, जन्मी रूवा, अरह् सेजा ही मसीया प्रभू असो।


तबे हाकम-पिलातुस ऐ प्रभू यीशू शा ऐजा सुवाल पुछ़ा, “कियों तू यहूदियों का राजा असो?” प्रभू यीशू ऐं तेस्खे जबाब दिता, “तुऐं आपु ही बुली लो।”


अरह् प्रभू यीशू के शुँल़ी-फ़ाँशी, “ऐक दोष-कसूर पाटड़ी टागी, जिन्दो ऐजो लिखो गुओ थियों; के ऐजा यहूदियों का राजा असो।”


नतनेएल ऐ प्रभू यीशू खे जबाब दिता, “हे रब्बी, गुरूजी! तू सोत्तिखे पंण्मिश्वर का बैटा असो: तू ही इस्राएल का महाँन राजा असो।”


ईन्देंखे तिनू सोभी लोगे ऐं हाथो दी खज़ूर की डाल़ी करी, अरह् सू-स्वागतम् कर्दे प्रभू यीशू कैई आऐ; अरह् तिनू सोभिऐ ऐजा नाँरा लाया, “होसन्ना! होसन्ना! भागोईंत्त असो; इस्राएल का राजा, जुण्जा प्रभू के नाँव शा आँदा लागा।”


ईन्दें गाशी हाकम-पिलातुस ऐ तिनखे बुलो, “तअ तू राजा असो?” प्रभू यीशू ऐ जबाब दिता, “तुऐं ठीक ही बुली लो; हाँव राजा असो! हाँव ईन्दी ही खे पय्दा हऐ रूवा; अरह् ईयों संईसारी दा मेरे आँणों का कारण ऐजा ही असो! के हाँव सच्चाई के गुवाऐ-शाज़्त्त देऊँ; किन्देंखे के ऐक नाँम आदमी जुण्जा साच्चा असो, से मेरो शुँणों।”


अरह् हाकम-पिलातुस ऐं प्रभू यीशू के शुँल़ी-फ़ाँशी ऐक पाट्ड़ी कीलियों टाँगी, जिन्दो ऐजो लिखी थो थियो: के नाँसरत्त गाँव का “यीशू यहूदियों का राजा असो!”


तबे थोंमा ऐ जबाब दिता; “हे मेरे प्रभू! हे मेरे पंण्मिश्वर!”


जिन्दें लई बादे लोग बैटे के भे तेष्णी ही आदर-ईज्जत करह्; जेष्णीं बाबा के आदर-ईज्जत करह्; किन्देंखे के जुण्जा कुँऐं बैटे की आदर-ईज्जत ने करदा, से बाबा के भे आदर-ईज्जत्त ने करदा; जिन्ऐं आप्णाँ बैटा डेयाल़ी थुवा थिया।


तबे तेने आदमी ऐं जबाब दिता, “हे, प्रभू! हाँव बिश्वाष करू प्रभू!” अरह् तबे तेने ऊँदे मुँऐ लाँम्बा पंसरियों आप्णें दुन्नें हाथ, अरह् आप्णा माँथा; प्रभू यीशू के लातो गाशी, थंऐयों तिनखे ढाह्ल करी।


अरह् तबे से आप्णाँ जैठा बैटा संईसारी के सहाँम्णें हाजीर कर्दे बख्त्ते बुलो: “पंण्मिश्वर के बादे स्वर्गदूत्त तेस्खे लाँम्बे पसरियों प्रणाँम करह्।”


“हाँव, यीशू, मुँऐ कलीसियाओं के बारे दी ऐजी बातो पर्गट कर्णो खे आप्णाँ दूत्त तुओं कैई डेयाल़ी थुवा; हाँव राजा दाऊद के बंष-गंड़ी का सोभी शी खास अलाद असो, अरह् झ़ीषौ बियाँणीं दा चंमम्कणों वाल़ा तारा असो।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ