Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 18:32 - Sirmouri

32 किन्देंखे के तेसी गऐर यहूदी के हाथो दा देंईदा, अरह् से तैसी ठाठै खे कर्ले; अरह् तैस्की बैस्ती कर्ले, अरह् से तैस्दो थुक्ले।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

सिरमौरी नौवाँ नियम

32 जिथुकै सै मुखै बैगानै यहूदियों कै हाथौ दा सौंपदै, औरौ सैजै मैरा मोजाक उड़ांदै, औरौ मैरी बैज्जती कौरदै, औरौ मुं पांदी थुकदै।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 18:32
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तेसी बख्तो शुभें प्रभू यीशू आप्णे चैले खे बुल्दे लागे, “जरूर असो, के हाँव यरूशलेम खे ज़ाऊँ, अरह् यहूदी लोगो के ठगड़े अरह् प्रधान-याजकों, अरह् यहूदी-निय्म के शिखाँणों वाल़े के हाथे बैजाऐ भहिते दु:ख पाऊँ; अरह् मारा ज़ाऊँ; अरह् च़ीज़े का ऊबा जीऊँ।”


अरह् तेसी गऐर यहूदी के हाथो दा देले, जू से तेसी ठाठे खे खाले, अरह् तेस्दे कोड़े मार्लें, अरह् शुँल़ी-फ़ाँशी चड़ाले, अरह् तेसी च़ीज़े का ऊबा जीयाल़ा ज़ाला।”


ओकिऐं तिनू दास-बैठू उडे थाँम्ब्ड़ियों तिनू आरी गलत बरताव करा, अरह् तबे तिन्की हत्त्याँ करी दिती।


तबे तिन्ऐ प्रभू यीशू की मुँहों दो थूको, अरह् तिन्दी मुँकिऐं लाई, अरह् कईऐं थाप्पै लाऐयों बुलो,


तिन्ऐ प्रभू यीशू बाँने, अरह् पिलातुस हाक्म के हाथों दे देऐ दिते।


कईऐं तअ प्रभू यीशू दो थूको, अरह् कईऐं प्रभू यीशू को मुँह दबाड़ो अरह् तिन्दी मुँट्कूरे लाई, अरह् तिनखे बुल्दे लागे, “बरंम्बाणीं करह्”! अरह् कऐ जगवाल़े-रख्वाल़े ऐ भे तिन्दी थाप्पै लाई।


भैयासर हंदे ही प्रधान-याजको, अरह् ठगड़ै, अरह् यहूदी-निय्म के शिखाँणों वाल़े, अरह् बादी च़ौऊँ खत्ती के खुम्ल़ाईच़ूऐ सलाह्-ठाट करी के यीशू बाँनियों हाक्म पिलातुस कैई देऐ दियों।


अरह् से तैस्दे कोड़े मार्लें, अरह् तैसी जीयाँनिऐ माँरी देले, अरह् दाबी देले; परह् से च़ीज़े का ऊँबा जीऊँला।”


तबे सेजी बादी खुम्ल़ी ऊष्ड़ी गऐ, अरह् तिनू सभिऐ बींऊँजियों प्रभू यीशू हाकम-पिलातुस कैई नींऐं।


तबे राजा हेरोदेस ऐ आप्णें सपाई आरी प्रभू यीशू के बैस्त्ती करी, अरह् तिनके ठाटे पाड़े; अरह् तिन कैई शा भड़किला राज का चौग्गा बंम्बाया; अरह् पाछू हाकम-पिलातुस कैई डेयाल़ी दिते।


लोगों के भीड़ ऐं ऐजो सब देखी लो थियों, अरह् नंम्बरदार लोग ठाठै पाड़ी-पाड़ियों बुलो थिऐ; के “ऐने ओकी बंचाऐ थुऐ; परह् जे ऐ पंण्मिश्वर का मसीया असो; अरह् तेस्का चूणाँ-छाँटा अंदा असो, तअ ऐ आगे आपु आप्खे बंचाँऐ दियों।”


ऐजो शुँण्दें ही तेथै खह्ल़िऐ अँदे ऐकी महाँ-याजक के सपाईऐ प्रभू यीशू दे थाप्पै लाऐयों बुलो; “तू महाँ-याजक खे ऐष्णाँ जबाब दिऐ?”


धुरो ऊँक्षों दें ही तिन्ऐं प्रभू यीशू महाँ-याजक काइफा कैई शे हाकम-पिलातुस के मंहलो दे नीऐं, तबे: झींष हंऐ गऐ थी: परह् यहूदी अगवाल़ लोग, तेसी मंहलो दे भिटे ईन्देंखे ने हुटी; के कंद्दी ऐशो ने हंईयों, के आँमें गऐर-यहूदियों के छ़ुहणों लई अ-शुद्ध ने हऐ ज़ाँव; जू आँमें (फ़सह) के तैयारो के जून ने खाऐ सको।


तिन्ऐ जबाब दिता, के “जे ऐजा आदमी अपराधी ने हंदा; तअ आँमें ऐसी तुओं कैई ने आँण्दें थिऐ?”


ऐष्णों ईन्देंखे हुओ, के प्रभू यीशू की सेजी बातो पुरी हों; जिन्दें के संह्म्झाँऊँणीं तिन्ऐं आगे ही देऐ थंऐ थी, के तिनकी मंऊँत्त केशी दाँई हंदी।


हाकम-पिलातुस ऐ जबाब दिता, “कियों हाँव भे यहूदी असो? तुवाँरे आप्णीं ही जात्ती के लोगे ऐ, अरह् मुँख्या-याजक ऐं, ताँव मेरे हवाले करी थुवा; ऐबे बुल, ऐष्णों तुऐं का करी थो?”


से पण्मिश्वर की पाक्के पलान अरह् पुरे ज्ञाँन के मुँताबिक थंहम्बड़ाऐ गुऐ, अरह् तुओं लोगो ऐं, पापी गऐर-यहूदियों के हाथै तिनू शुँल़ी-फ़ाँषी गाशी चड़ाऐ अरह् मँराऐ दित्ते।


अब्राहम, इसहाक, अरह् याकूब का पंण्मिश्वर ऐं, अमाँरे पुराँणियाऐं के पंण्मिश्वर ऐ; आप्णें सेंवक यीशू के बड़ियाऐं करी थऐ, जिनू तुँऐं लोगे ऐ थंहम्बड़ाऐ दित्ते, अरह् जबे हाकम-पिलातुस ऐ तिनू छ़ुड़्णों का ईरादा करा; तबे तुऐ लोग तिनू माँन्दे भाजी गुऐ।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ