Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 16:29 - Sirmouri

29 बाबा अब्राहम ऐ तैस्खे बुलो, ‘ऋषी मूसा अरह् ओकी ऋषियों की कताबी तिन कैई असो, से तिन्दें की ही शुँणों।’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

सिरमौरी नौवाँ नियम

29 अब्राहमै तैसी बौल़ौ, ‘तिनकै धोरे चिताए दैणौ कारिए मूसा कै कानून औरौ पौरमेशवर कै बातौ बौताणौवाल़ै की किताबो औसौ, तिनु तिनकौ शुणणौ चैंई औरौ तिनुकै मानेबा पाप कौरणै छोड़णे चैंई।’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 16:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“संत्त-यूहन्ना नहाँण-कराणों वाल़े की आँऊणीं तोड़ी, अरह् ऋषी मूसा खे भेंटे गुऐ निय्म, अरह् ऋषी लोगों का दब-दबा बंणा अंदा रूवा; तबे संत्त-यूहन्ना नहाँण-कराँणों वाल़े के आँणों के बख्तो शे ऊबी पंण्मिश्वर के राज्य के खुष्खबरी का प्रचार शुणाँया ज़ाँदा लागा; अरह् बादे लोग ईन्दें दाखिल हंणों की जूरे-जबरिऐ कोशिष कर्दे लागी रूऐ।


तबे प्रभू यीशू ऐ ऋषी-मूसा शी ऊबी, बादे ऋषियों की बरंम्बाँणीं जुण्जी पबित्र-ग्रन्थों दे लिखी गई बातो; का मतल्व आप्णे बारे दा तिन कैई शा बादा सहम्झाया।


अरह् ऋषी-यशायाह का लिखा अंदा सेजा चर्म-पत्र का रोल़ प्रभू यीशू कैई दिया गुवा, अरह् तिन्ऐं चर्म-पत्र को सेजो पाँनों खुलो जिन्दो सेजो लिखों अंदो थियों:


किन्देंखे के ज़ूगौ-ज़ूगौ शुभे, नंगर-नंगर दे ऋषी-मूसा की ईन बातों के प्रचार कर्णो वाल़े असो; जुण्जे हर देस बिषाँव के देसे यहूदी च़ौत्रें दे ऋषी मूसा खे भेंटे गुऐ अज्ञाँ निय्म पढ़ो अरह् शुँणाँव ऐ।”


तुँऐं जू निय्म के बष दो हंणों चहाँव, तअ मुँह कैई ऐजो बुलो; के कियो तुँऐं निय्म दो ऐजो शुणी ने के?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ