Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




इफिसियों 5:19 - Sirmouri

19 अरह् आपु मुझी भजन, अरह् स्तुति गाँन, अरह् आत्त्मिक गीत गाऐया करह्, अरह् आप्णें-आप्णें मंन दे प्रभू के साम्णें गाँदे अरह् बजाँदे रंह्।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

सिरमौरी नौवाँ नियम

19 जै तुऐं पवित्र आत्मा कै काबू दै हौंव, तौ तुऐं ऐशै कौरदै: जोबै तुऐं कौठै हौलै, तौ तुऐं स्तुति औरौ भजन कौरलै, औरौ औकै गीत जू पवित्र आत्मा आमु दैंव, औरौ आपणै-आपणै मन दै प्रभु कै सामणै गांदे औरौ स्तुति कौरदै।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




इफिसियों 5:19
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘ऐजे लोग सिर्फ ओठो लई तअ मेरा आदर सम्माँन करह्, परह् ईनका मंन मुँह शा बैजाऐ दूरका असो।


तबे से भजन गाऐयों जैतून धार गाशी हुटे।


आधी रात्ती के उडे-पूडे संत्त-पौलुस अरह् सीलास प्रार्थना कर्दें-कर्दें पंण्मिश्वर के भजन गाँदे लागे; अरह् ओकी कंय्दी ऐ भे तिनू शुँणी लुऐं थिऐ।


तबे: का कर्णो पड़ो? हाँव आत्त्मा शी भे प्रार्थना करूबा, अरह् आप्णी बुद्धी-सम्झ शी भे प्रार्थना करूबा; अरह् हाँव आत्त्मा शो गाऊँबा, अरह् आप्णी बुद्धी-सम्झ शो भे गाऊँबा।


ईन्देंखे हे भाऐ बंईणों, का कर्णो पड़ो? के जबे तुँऐं कठे हों, तअ ऐकी नाँमों के मंन दा भजन के शिक्क्षा, के प्रकाष के अंण-जाँण भाषा, अरह् अंण-जाँण भाषा का मतल्व सम्झाँदा रंह्। सब-कुछ कलीसिया की आत्त्मिक बड़ोत्री खे हुओ चेंई।


मसीया की शिक्क्षा ठीक-ढंग शा तुँओं दा बास करह्, तुँऐं बड़ी सम्झदारी शे ओका ओकी खे शिक्क्षा अरह् ज्ञाँन देईया करह्; अरह् आप्णें-आप्णें मंन दा कृपा आरी पंण्मिश्वर का धन्यबाद देंदे-देंदे, तिनके भजन; सतुति अरह् आत्त्मिक गीत गाया करह्;


जे तुँओं मुँझी कुँऐं दु:ख-तख्लिफ दा असो, तअ से प्रार्थना करह्, जे कुँऐं सु:खी-मंजे दा असो, तअ से दिल शे स्तुति-अरार्धना के भजन गाँव।


से ऐजो नुंवों गीत्त गाँदे लागे: “तू ईयों कताबे कर्णो खे, अरह् ईन्देकी सिलो खुल्णों ज़ूगा असो, किन्देंखे के तुँऐं कुरबाँण हऐयों आप्णें लह्ऊँ शी ऐक नाँम कुल़-बंष अरह् भाषा बुली अरह् लोग अरह् हर जात्ती मुँझ़्शे पंण्मिश्वर खे लोग मोले-खरीदियों लुऐ;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ