Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amainhama 22:11 - Baibuli Ekibono kya Katonda 2014

11 Aye malaika wa Musengwa Katonda ng'ali mu igulu yaamweta ati: “Aburahamu, Aburahamu!” Aburahamu yaavugira ati: “Ndi ghano!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amainhama 22:11
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Malaika wa Musengwa Katonda yaayagaana Hagari mu irungu, ng'ali ku nsulo eri ku ngira eja e Shuri.


Aye Katonda yaawulira omwana ng'ali kulira, era malaika wa Katonda, ng'ali mu igulu, yaakoba Hagari ati: “Hagari, obaire otya? Otatya, kuba Katonda awuliire omwana ng'ali kulira eyo y'ali.


Situka, oje obbeedegho omwana era omukuume bukalamu, kuba baidhukulu be ndibafuula eighanga ery'amaani.”


Ebyo nga biwoire, Katonda yaaleba Aburahamu yaamweta ati: “Aburahamu!” Aburahamu yaavugira ati: “Ndi ghano.”


Yaamukoba ati: “Otaita mwisuka oyo oba okumukolaku akabi koonakoona. Mpegaano ntegeire ng'otya Katonda, kuba toonhimye mwana wo omulala bedengedenge.”


yaakoba ati: “Musengwa Katonda akoba ati ndayiire mu liina lyange nti, kuba okoze otyo n'oloba kuunhima mwana wo omulala ati bedengedenge,


Musengwa Katonda ow'eigulu yantoola mu ndhu ya lata, ni mu nsi ye nazaalibwamu, era yaayogera ninze, yandayirira ati aligha baidhukulu bange ensi eno. Oyo alituma malaika we yaakukulemberamu, osobole okufunira omwana wange omukazi okuva eyo.


Malaika wa Katonda yandheta ati, ‘Yakobo!’ Naavugira nti, ‘Ndi ghano!’


Isiraeli yaakoba Yosefu ati: “Baganda bo bali Shekemu, ye bali kwayira ebyayo. Kola nkutume ye bali.” Yosefu yairamu ati: “Ndi ghano ntuma.”


Katonda yaayogera ni Isiraeli oyo, nga amubonekeire obwire, yaakoba ati: “Yakobo, Yakobo!” Yakobo yaavugira ati: “Ndi ghano!”


Katonda oyo eyatuma malaika n'amponia mu buli kabi koonakoona, abaghe enkabi. Eriina lyange n'erya dhaadha wange Aburahamu, n'erya lata wange Isaaka, gatuumibwenga mu baana baibwe. Bazaalenga abaana kamaala, era bafune abaidhukulu kamaala inho ku nsi.”


Ghano malaika wa Musengwa Katonda yaamubonekera mu lulimi olw'omuliro nga luva mu kisaka ghagati. Musa yaalingirira ekisaka nga kigemye omuliro aye nga tikiri kusiriira.


Musengwa Katonda bweyabona nga Musa ali kuseeta, yaamwetera ghagati mu kisaka ekyo ati: “Musa, Musa.” Musa yaavugira ati: “Ndi ghano.”


Agho naawulira amamiro ga Musengwa Katonda ng'akoba ati: “Naani ye nnaatuma? Naani anaaba omukwenda waife?” Naakoba nti: “Nze ndi ghano, tuma nze.”


Twenatwena twagwa ghansi era naawulira eiroboozi eryankoba mu lulimi Oluheburayi liti: ‘Saulo, Saulo! Lwaki onkiriga? Niiwe oweerumya mwene okusamba ekiti ekisongovu.’


Yaagwa ghansi era yaawulira eiroboozi nga limukoba liti: “Saulo, Saulo! Lwaki onkiriga?”


Agho malaika wa Musengwa Katonda yaava e Giligali, yaaja e Bokimu. Yaakoba Abaisiraeli ati: “Nabatoola mu nsi Misiri, naabaleeta mu nsi ye nasuubiza badhaadha baimwe. Naakoba nti, ‘Tirimenhagho ndagaano ye nakola n'imwe.


Agho Musengwa Katonda yaidha yaayemerera agho, yaayeta nga bwe yakola ku mikuzi gire egindi, ati: “Samueli, Samueli.” Samueli yaamukoba ati: “Musengwa Katonda yogera, omwiru wo ali kuwulira.”


Agho Musengwa Katonda yaayeta ati: “Samueli, Samueli!” Samueli yaavugira ati: “Wangi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ