Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Захарија 8:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Овако говори Господ Саваот: ‘Ревнујем за Сион ревношћу великом и пламтим за њега гневом великим.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Ovako kaže Gospod nad vojskama: ’Stalo mi je do Siona, jako mi je stalo! Za njega revnujem velikom strašću!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 „Овако каже Господ над војскама: ’Стало ми је до Сиона, јако ми је стало! За њега ревнујем великом страшћу!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Силно сам љубоморан због Кћери сионске; због ње ме обузима силни жар љубоморе.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ovako veli Gospod nad vojskama: revnujem za Sion velikom revnošæu, i velikim gnjevom revnujem za nj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Захарија 8:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада сиђе дух на поглавара над тридесеторицом: „С тобом, Давиде, с тобом, сине Јесејев, мир! Мир теби и помагачима твојим, јер је помагач твој – Господ!” Тако их Давид прими и постави их за поглаваре чета.


Он навуче правду своју као оклоп и на главу стави кацигу спасења. Оденуо се осветом као одећом и одену се ревношћу као огртачем.


Погледај с неба и види из боравишта твог светог и славног! Где је ревност твоја и сила твоја? Зар је нестало милосрђе твоје и самилост према мени?


Господ је осетљив на земљу своју, смиловаће се народу своме.


Бог је ревнитељ и Господ је осветник. Господ је осветник, господар гнева. Господ се свети противницима својим, одржава гнев према непријатељима својим.


Ко ће се одржати пред гневом његовим? Ко ће одолети жестини гнева његовог? Јарост се његова излива као огањ и стене се пред њим распадају.


Потом ми дође реч Господа Саваота говорећи:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ