Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Захарија 7:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 кад послаше у дом Божји Сарасара, Регемелеха и људе своје да моле лице Господње

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Naime, iz Vetilja su poslali Sarasara, Regem-Meleha i njihove ljude da vape pred licem Gospodnjim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Наиме, из Ветиља су послали Сарасара, Регем-Мелеха и њихове људе да вапе пред лицем Господњим,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 А Бетелци су били послали Шарецера и Регем-Мелеха са њиховим људима да замоле ГОСПОДА за милост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Kad poslaše u dom Božji Sarasara i Regemeleha i ljude svoje da mole Gospoda,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Захарија 7:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада се цар обрати човеку Божјем и рече: „Замоли Господа, Бога свога, да се смилује на мене да ми се врати рука.” Човек Божји се помоли Господу и врати се рука цару као што је била раније.


потомака их Ветиља и Гаја двеста двадесет три;


Нека приносе жртве угодног мириса Богу небеском и нека се моле за живот царев и синова његових.


Мојсије замоли Господа, Бога свога, и рече: „Господе, зашто се распаљује гнев твој на народ твој, који си избавио из земље египатске силом великом и руком моћном?


Сабраће се у теби сва стада кидарска, располагаћеш овновима невајотским. Да ми угоде, принеће их на жртвеник мој, и прославићу дом славе своје.


Да ли су га због тога убили Језекија и сав народ Јудин? Зар се није побојао Господа и помолио се Господу? И Господ је одступио од зла које им је био наменио. Ми чинимо велико зло душама нашим!”


„Узми приносе од изгнаника, од Хелдаја, од Товије и од Једаје, и тог дана иди у кућу Јосије, сина Софонијиног.


Ићи ће становници из једног у други и говориће: ‘Хајде да идемо пред лице Господње и да Господа Саваота тражимо! И ја ћу да идем!’


рекох: ‘Сад ће ме Филистејци напасти у Галгалу, а ја нисам молио милост од Господа.’ Зато се усудих да принесем жртву паљеницу.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ