Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Захарија 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 „Руке Зоровавељеве основаше храм овај, руке ће његове и да га доврше. Тада ћеш схватити да ме је Господ Саваот вама послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 „Ruke Zorovaveljove su osnovale ovaj Dom i njegove će ga ruke završiti. I ti ćeš shvatiti da me je Gospod nad vojskama poslao k vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 „Руке Зоровавељове су основале овај Дом и његове ће га руке завршити. И ти ћеш схватити да ме је Господ над војскама послао к вама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 »Зоровавел је својим рукама положио темеље овога Дома; он ће га својим рукама и довршити. Тада ћете знати да ме је вама послао ГОСПОД над војскама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Ruke Zorovaveljeve osnovaše ovaj dom, ruke æe njegove i dovršiti, i poznaæeš da me je Gospod nad vojskama poslao k vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Захарија 4:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда је тај Сасавасар дошао и поставио темељ храму Божјем у Јерусалиму. Отад досад се зида и још није довршен.


Приступите к мени и чујте ово: Од почетка нисам говорио тајно. Од када се десило, био сам ту. А сада Господ, Господ ме шаље духом својим.


„Припазите у срцима својим од дана данашњег, двадесет четвртога месеца деветога, од дана кад се почео градити храм Господњи, припазите у срцима својим!


Зато овако говори Господ: ‘Враћам се Јерусалиму с милошћу. Опет ћу сазидати у њему храм свој’, говори Господ Саваот. ‘Опет ће се растегнути мерачко уже над Јерусалимом.


„Хеј, Сионе, који живиш код кћери вавилонске, умакни!”


Ево, дижем руку своју на њих, да буду плен робовима својим!” Тада ћете схватити да ме је послао Господ Саваот.


Потом ми дође реч Господња говорећи:


И они који живе далеко доћи ће и градиће храм Господњи. Схватићете да ме је Господ Саваот вама послао. То ће бити ако послушате глас Господа, Бога свога.’”


И ја ти кажем да си Петар, и на тој стени сазидаћу цркву своју, и врата адова неће је надвладати.


да сви буду једно, као што си ти, Оче, у мени и ја у теби, да и они буду једно у нама како би свет поверовао да си ме ти послао.


Бог, наиме, није послао Сина у свет да суди свету, него да се свет спасе његовим посредством.


гледајући на Исуса, зачетника и усавршитеља вере, који је уместо радости – која је била пред њим – поднео крст презревши срамоту, и сео с десне стране Божјег престола.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ