Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Захарија 4:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ја проговорих и рекох анђелу који је говорио са мном: „Шта то значи, господару мој?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 A ja sam ovako pitao anđela koji je razgovarao sa mnom: „Gospodaru moj, šta je ovo?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 А ја сам овако питао анђела који је разговарао са мном: „Господару мој, шта је ово?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Онда упитах анђела који је са мном разговарао: »Шта је то, господару?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I progovorih anðelu koji govoraše sa mnom, i rekoh: što je to, gospodaru moj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Захарија 4:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда устадоше син Салатилов Зоровавељ и син Јоседеков Исус и почеше опет да зидају храм Божји у Јерусалиму. Пророци Божји били су уз њих и помагали су им.


Ја сам слушао, али нисам разумевао, па упитах: „Господару мој, како ће се то завршити?”


Ја упитах: „Ко су ови, господару мој?” Анђео, који је говорио са мном, одговори: „Ја ћу ти показати ко су они.”


Анђео који је са мном говорио одговори и рече ми: „Зар не знаш шта је то?” Ја одговорих: „Не, господару мој.”


Ја упитах: „Шта је то?” Он одговори: „То се мерица појављује.” Потом настави: „Толика је грешност по целој земљи.”


Ја упитах и рекох анђелу који је говорио са мном: „Шта је то, господару мој?”


Тада отпусти народ и оде кући. И приђоше му његови ученици говорећи: „Разјасни нам причу о кукољу на њиви.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ