Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Захарија 11:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ридај, чемпресе, јер кедар паде! Пропало је дрвеће дивно! Ридајте, храстови васански, посечена је шума најгушћа!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jadikuj, čempresu, jer je pao kedar. Ta su moćna stabla uništena. Jadikujte, hrastovi Vasana, jer je oborena gusta šuma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Јадикуј, чемпресу, јер је пао кедар. Та су моћна стабла уништена. Јадикујте, храстови Васана, јер је оборена густа шума.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Закукај, бору, јер кедар паде, јер пропадоше моћна стабла. Закукајте, храстови башански, јер је посечена густа шума.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ridaj, jelo, jer pade kedar, jer krasnici propadoše; ridajte, hrastovi Vasanski, jer se posijeèe šuma ograðena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Захарија 11:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

јер кад овако раде са зеленим дрветом, шта ће тек бити са сувим?”


Тешко безбрижнима на Сиону и опуштенима у гори самаријској, познатим људима, поглаварима варвара, којима прилази дом Израиљев.


Они сиђоше с њим у подземље, ка онима који су мачем побијени, који су у хладу боравили међу варварима.


Од храстова васанских истесаше ти весла. Од слоноваче и шимшира са острва китејских палубу ти саградише.


Отвори врата, Ливане, нека огањ спали кедрове твоје!


Чује се јаук пастира, опустошена је паша њихова! Чује се рика лавића, празан је густиш јордански!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ