Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Захарија 10:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Јер кипови безвредно говоре, а врачари лаж виде. Објављују залудне снове, лажну утеху дају. Зато лутају као стадо оваца, изгубљени, јер пастира немају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jer idoli objavljuju pakosti, sanjari vide prevaru, lažne snove raspredaju. Oni taštinom teše i zato ljudi idu kao ovce, ojađeni, jer nema pastira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Јер идоли објављују пакости, сањари виде превару, лажне снове распредају. Они таштином теше и зато људи иду као овце, ојађени, јер нема пастира.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Идоли изричу лажи и гатаоци имају лажна виђења. О лажним сновима говоре и варљиву утеху нуде. Зато људи лутају као овце – у невољи су, јер немају пастира.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Jer likovi govore ništavilo i vraèi vide laž i govore zaludne sne, tješe taštinom; zato otidoše kao stado, i ojadiše se, jer ne bješe pastira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Захарија 10:2
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Лаван је био отишао да стриже своје овце, а Рахиља украде божанске кипове свога оца.


Тада он рече: „Видим сав народ израиљски расут по горама као овце које немају пастире. Господ говори: ‘Ови немају господара, нека се сваки с миром у кућу своју врати.’”


Јер ви сте ковачи лажи, ви сте бескорисни лекари.


Како ме бескорисно тешите! У одговорима вашим је превара!”


Гле, нису они ништа и ништавна су дела њихова. Ликови њихови су ветар и празнина.”


Уништавам знаке врачара, гатаре у лудаке претварам, "мудраце" сузбијам и "мудрост" им у лудост претварам.


Ништаван је онај који прави кипове. Њихове ствари не помажу. Оне су сведоци да не виде ништа, не знају ништа и само их срамоте.


С ким ћете ме изједначити и упоредити? Поред кога ћете ме ставити да бих му сличан био?


Сви су луди и безумни, наука им је – дрво!


Тад рекох: „Ах, Господе, Господе! Ено, пророци им говоре: ‘Нећете мач видети, неће бити глади међу вама, него ћу вам дати мир сигуран на овом месту.’”


Има ли међу киповима варвара онај који кишу даје? Даје ли небо само да киша пада? Ниси ли ти то, Господе, Боже наш? Зато се у тебе уздамо, јер ти све то чиниш.”


Говоре онима који презиру реч Господњу: ‘Имаћете мир!’ Говоре онима који иду по мислима срца свог: ‘Неће доћи зло на вас!’”


Ево ме против пророка који лажи сањају”, говори Господ, „причају их и заводе народ мој лажима својим и хвалисањем својим. Ја их нисам послао нити сам им заповедио. Они ништа неће помоћи том народу”, говори Господ.


Они вам лаж пророкују да би вас удаљили од земље ваше, тако да вас истерам да пропаднете.


Немојте да слушате пророке који вам говоре и кажу: ‘Нећете ви служити цару вавилонском!’ Они вам лаж говоре.


Немојте да слушате пророке своје, врачаре своје, сањаре своје, гатаре своје, ни бајаче своје који вам говоре и поручују да нећете служити цару вавилонском.


Потом рече пророк Јеремија пророку Ананији: „Слушај сад, Ананија. Није те Господ послао, а ти си учинио да народ има лажну наду.


Јер овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Немојте да вас заваравају пророци ваши који су међу вама и врачари ваши! Не слушајте снове њихове које они сањају!


Где су ваши пророци који вам пророкују и говоре: ‘Неће доћи цар вавилонски на вас и на ову земљу?’


Израиљ је стадо распарено, лавови га разгонише. Прво га прождире цар асирски, а онда му Навуходоносор, цар вавилонски, кости поломи.


Сатро сам тобом пастира и стадо његово, сатро сам тобом орача и запрегу његову, сатро сам тобом великаше и властелу.


Олако лече рану народа мог вичући: ‘Мир, мир’, а мира нема.


Олако лепе ране народа мог. Вичу: ‘Мир, мир’, а мира нема.


Говорили су пророци твоји лаж и превару. Они нису откривали преступе твоје да те од ропства спасу. Говорили су виђења лажна да би те преварили.


Удара десно, удара лево, куда му је оштрица окренута!


Зато овако говори Господ Господ: „Пошто сте схватили своју кривицу и показали се безакоње ваше и греси ваши у свим делима вашим, разумели сте да због тога у руке падате.


Разбежали су се без пастира, расејани постадоше храна свим зверима пољским.


Тако жив био ја’”, говори Господ Господ, „‘пошто плен постаде стадо моје и храна свим животињама пољским, пошто пастира немају, док пастири моји не траже стадо моје, него сами себе напасају, а не напасају стадо моје,


Много дана ће синови Израиљеви бити без цара, без кнеза, без жртве, без стуба, без оплећка и без жреба.


Све ћу вас сабрати, Јакове, скупићу остатак Израиљев! Сместићу их као овце у тору, брујаће гомила људи.


Чему користи резан кип који изреже мајстор његов? Чему ливен кип, учитељ лажи, да се узда мајстор у дело своје правећи неме идоле?


Тешко пастиру лошем, који овце оставља! Нека му дође мач на мишицу и на око десно! Нека му мишица усахне и десно око потамни!”


који ће пред њима одлазити и долазити, који ће их изводити и уводити, тако да збор Господњи не буде као овце које немају пастира.”


И видевши народ, сажали се на њега, јер беше измучен и клонуо као овце без пастира.


И изашавши виде многи народ, те се сажали на њих, јер беху као овце без пастира, и поче их учити много.


Ако се појави међу вама какав пророк или који сања, па наговести неки знак или чудо,


Тада она петорица који су ишли да извиђају земљу код Лаиса рекоше браћи својој: „Знате ли да се у овим кућама налазе оплећак, кипови и ливени кип? Сада видите шта ћете радити.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ