Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Тужбалице 5:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Зашто нас заборављаш заувек, за много дана да нас оставиш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Nemoj nas zanavek zaboraviti, nemoj nas za dugo vreme ostaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Немој нас занавек заборавити, немој нас за дуго време оставити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Зашто нас стално заборављаш? Зашто нас толико дуго остављаш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Zašto hoæeš da nas zaboraviš dovijeka, da nas ostaviš zadugo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Тужбалице 5:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хоровођи, псалам Давидов.


Докле ћеш ме, Господе, стално заборављати? Докле ћеш лице своје скривати од мене?


Казаћу Богу, стени својој: „Зашто си ме заборавио? Зашто идем тужан док ме мучи непријатељ мој?”


Пробуди се! Зашто спаваш, Господе? Прени се! Немој нас одбацити заувек!


Поучна песма Асафова. Зашто си нас, Боже, одбацио заувек? Пламти гнев твој на овце паше твоје!


Докле, Господе? Зар ћеш се стално срдити и зар ће гнев твој као огањ пламтети?


Обнови нас, Боже, спасење наше, одврати срџбу своју од нас.


Скратио си дане младости његове, срамотом га покрио.


Сион рече: ‘Господ ме напусти и Господ ме заборави.’


На зидине твоје, Јерусалиме, поставио сам стражаре, који никад, дању ни ноћу, неће заћутати. Ви који помињете Господа, немојте ћутати!


Зашто си као збуњен човек, као јунак који не може да спасе? Ти си међу нама, Господе, призивамо име твоје, немој нас оставити!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ