Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Тужбалице 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Боље је онима који су мачем прободени него онима који су од глади помрли, који исцрпени умиру без плодова пољских.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Sretniji su koji u ratu pogiboše, teže je onima koje glad pomori: iscrpeni, skapavali su lagano, nije bilo plodova sa polja da ostanu u životu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Сретнији су који у рату погибоше, теже је онима које глад помори: исцрпени, скапавали су лагано, није било плодова са поља да остану у животу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Боље је онима који погинуше од мача него онима који гину од глади, којима живот копни, јер их прободе несташица плодова пољских.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Bolje bi onima koji su pobijeni maèem nego onima koji mru od gladi, koji izdišu ubijeni od nestašice roda zemaljskoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Тужбалице 4:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Деветог дана четвртог месеца наста велика глад у граду тако да народ није имао хлеба.


Синови Израиљеви им рекоше: „Боље да смо помрли од руке Господње у земљи египатској, док смо седели код лонаца с месом и јели хлеба до миле воље! Ви сте нас извели у ову пустињу да поморите глађу сав овај збор!”


Граде пуни буке и вике, граде весели! Твоји побијени нису мачем убијени, нити су у боју погинули.


‘Љутом ће смрћу помрети, неоплакани и непокопани. Они ће бити као ђубриво по земљи. Изгинуће од мача и од глади. Мртва тела њихова биће храна птицама небеским и зверима земаљским.’


Тада ће вам капе бити на главама, а обућа на ногама. Нећете туговати нити плакати, него ћете венути због безакоња својих и уздисати један уз другог.


Ти, сине човечји, кажи дому Израиљевом: Овако ви говорите и кажете: ‘Преступи наши и греси наши на нама су, и због њих пропадамо. Како онда да живимо?’


Још ми рече: „Сине човечји, уништићу у Јерусалиму потпору у хлебу, па ће јести хлеб на меру с бригом. И воду ће са зебњом пити.


Мач је напољу, а унутра куга и глад. Ко је у пољу, пашће од мача, а ко је у граду, од глади и куге страдаће.


Они који преживе венуће због грехова својих, у земљи непријатеља својих венуће због грехова отаца својих.


Он ће јести младунце стоке твоје и род њиве твоје док те не уништи. Неће ти оставити ни жита, ни вина, ни уља, ни младунце говеда и оваца све док те не уништи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ