Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 9:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Гал опет рече: „Ено, народ силази с врха и једна чета долази путем од меоненимске шуме.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

37 Gal opet reče: „Evo, ljudi silaze s visa, a jedna četa dolazi iz pravca Čarobnjakovog hrasta.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

37 Гал опет рече: „Ево, људи силазе с виса, а једна чета долази из правца Чаробњаковог храста.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

37 Али Гаал опет рече: »Гледај! Војска силази са Земљиног пупка, а цела чета стиже из правца Гатаочевог дрвета!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

37 Opet progovori Gal i reèe: eno narod slazi s visa, i èeta jedna ide putem k šumi Meonenimskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 9:37
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да се напленим плена и напљачкам пљачке’, да пружиш руку своју на развалине, опет насељене, и на народ који је из варвара сабран, који се бави стадима и имањима и усред земље живи.


Ти народи које наслеђујеш слушају гатаре и врачаре. Теби то не допушта Господ, Бог твој.


Гал угледа људе и рече Зевулу: „Ено, силази народ с горских врхова.” Зевул му одговори: „Од сенки горских чине ти се људи.”


Тада му Зевул рече: „Где су ти сада уста којима си говорио: ‘Ко је Авимелех па да му служимо?’ Зар нису оно људи које си презирао? Иди сада и бори се против њих!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ