Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 9:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Гал угледа људе и рече Зевулу: „Ено, силази народ с горских врхова.” Зевул му одговори: „Од сенки горских чине ти се људи.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Gal je primetio ljude, pa je rekao Zevulu: „Gle, neki ljudi silaze s gorskih vrhova.“ Zevul mu reče: „To su senke sa gora, pa ti se čini kao da su ljudi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 Гал је приметио људе, па је рекао Зевулу: „Гле, неки људи силазе с горских врхова.“ Зевул му рече: „То су сенке са гора, па ти се чини као да су људи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 Када их је угледао, Гаал рече Зевулу: »Гледај! Војска силази са врхова планина!« А Зевул му одврати: »То ти се од планинских сенки причињавају људи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 A Gal vidjev narod reèe Zevulu: eno narod slazi svrh gore. A Zevul mu odgovori: od sjena gorskoga èine ti se ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 9:36
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Судбина ти долази, становниче земље! Долази час твој, ближи се дан ужаса, а не клицања по горама.


И погледавши рече: „Видим људе где иду – видим их као дрвеће.”


Кад Гал, Еведов син, изађе и стаде пред градска врата, Авимелех и његови људи изађоше из заседе.


Гал опет рече: „Ено, народ силази с врха и једна чета долази путем од меоненимске шуме.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ