Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 9:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Сихемљани поставише заседе по горским врховима, тако да су пљачкали све који су пролазили тим путем поред њих. То јавише Авимелеху.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Meštani Sihema su radi njega postavljali zasede po gorskim vrhovima i pljačkali svakog ko je pored njih prolazio putem. To je bilo javljeno Avimelehu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Мештани Сихема су ради њега постављали заседе по горским врховима и пљачкали сваког ко је поред њих пролазио путем. То је било јављено Авимелеху.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Тако су грађани Сихема почели да постављају заседе по врховима планина и да пљачкају свакога ко би онуда прошао. То дојавише Авимелеху.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 I Sihemljani pometaše mu zasjede po vrhovima gorskim, pa plijenjahu sve koji prolažahu mimo njih onijem putem. I bi javljeno Avimelehu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 9:25
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он седи у заседи и вреба, тајно убија недужног, очи његове сиромаха вребају.


Он им заповеди и рече: „Пазите, ви треба да будете у заседи иза града. Немојте да будете много удаљени и будите сви спремни.


То је била казна за злочин над седамдесет синова Јеровалових. Тако је крв њихова пала на Авимелеха, брата њиховог, који их је убио, и на Сихемљане, који су га подржали да убије браћу своју.


Потом дође Гал, син Еведов, са својом браћом и уђе у Сихем. Сихемљани га подржаше.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ