Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 9:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Потом рекоше дрвета смокви: ‘Дођи, буди нам цар!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Stabla rekoše smokvi: ’Dođi i vladaj nad nama.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Стабла рекоше смокви: ’Дођи и владај над нама.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 »Тада дрвеће рече смоквином дрвету: ‚Хајде, буди нам цар.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Potom rekoše drveta smokvi: hodi ti, budi nam car.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 9:10
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Смоква им одговори: ‘Зар да оставим слаткоћу своју и красни плод свој, па да идем да тумарам за дрвеће?’


Маслина им одговори: ‘Зар да се одрекнем уља свог, којим се чини част Богу и људима, па да идем да тумарам за дрвеће?’


Зато Господ, Бог Израиљев, говори: ‘Заиста сам био рекао да ће дом твој и дом оца твога служити преда мном довека.’ Међутим, сада говори Господ: ‘То је сада далеко од мене. Поштоваћу оне који мене поштују, а они који ме презиру биће презрени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ