Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 8:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Његова наложница из Сихема роди му сина којем даде име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 On je imao i jednu inoču u Sihemu, koja mu je rodila sina. On mu je dao ime Avimeleh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Он је имао и једну иночу у Сихему, која му је родила сина. Он му је дао име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Сина му је родила и његова наложница која је живела у Сихему, а он му је дао име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 A inoèa njegova, koja bijaše u Sihemu, i ona mu rodi sina, i nadje mu ime Avimeleh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 8:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом роди Агара Авраму сина и Аврам даде име сину кога му роди Агара Исмаило.


За жену своју Саару говорио је да му је сестра. Тада Авимелех, цар герарски, узе Саару себи.


Његова наложница, која се звала Ревма, роди му Тавека, Гама, Тохоса и Моха.


Гедеон је имао седамдесет синова из бедара својих јер је имао много жена.


Потом умре Гедеон, син Јоасов, у дубокој старости и сахранише га у Јоасов гроб, оца његовог Авијезерита, у Офри.


А ви данас устадосте на дом оца мога и побисте синове његове, седамдесет људи, на једном камену! Постависте за цара над Сихемљанима Авимелеха, сина слушкиње његове, зато што је брат ваш!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ