Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 6:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Онда начини жртвеник Господу, Богу своме, на врху стене и учврсти га. Потом узми другог јунца и жртвуј га као жртву паљеницу на дрвима оног постоља које ћеш исећи.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Na vrhu te uzvišice podigni žrtvenik Gospodu, Bogu svome, slažući kamenje red po red. Zatim uzmi onog vola i prinesi ga na žrtvu svespalnicu na drvima od Aštartinog stuba koji ćeš poseći.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 На врху те узвишице подигни жртвеник Господу, Богу своме, слажући камење ред по ред. Затим узми оног вола и принеси га на жртву свеспалницу на дрвима од Аштартиног стуба који ћеш посећи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Затим на врху те узвисине на прописани начин подигни жртвеник ГОСПОДУ, своме Богу, па узми оног утовљеног бика и принеси га као жртву паљеницу на дрвету Ашерине мотке коју си посекао.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 I naèini oltar Gospodu Bogu svojemu navrh ove stijene, na zgodnu mjestu; pa onda uzmi drugoga junca, i prinesi žrtvu paljenicu na drvima onoga luga koji isijeèeš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 6:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Истог дана дође Гад Давиду и рече му: „Иди и сагради жртвеник Господу на њиви Орне Јевусејца.”


Тада Орна рече Давиду: „Нека је узме цар, господар мој, и нека жртвује шта нађе за сходно. Ево, овде су волови за жртву и кола и јармови за дрва.”


Зато порушите жртвенике њихове, поломите кипове њихове и оборите стубове њихове.


јер Бог није Бог нереда, него мира.


Само све нека буде пристојно и уредно.


Те ноћи Господ му рече: „Узми од свог оца јунца и другог јунца од седам година и развали Валов жртвеник који је код твог оца и разруши идоле.


Тада узе Гедеон десет људи између својих слугу и учини како му заповеди Господ. Пошто се бојао своје породице и мештана, не учини то дању него ноћу.


Кола дођоше на њиву Исуса из Вет-Семеса и стадоше онде. Тамо је био велик камен. Исцепаше дрва од кола и принеше краве на жртву паљеницу Господу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ