Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 21:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Кад је народ отишао у Ветиљ, остао је до вечери пред Богом. Подигли су глас свој и плакали много.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Narod je došao u Vetilj. Tamo su sedeli pred Bogom do večeri, naričući i gorko plačući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Народ је дошао у Ветиљ. Тамо су седели пред Богом до вечери, наричући и горко плачући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Народ оде у Бетел, па су тамо седели пред Богом до вечери, гласно кукајући и горко плачући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Zato otide narod k domu Božijemu, i ostaše ondje do veèera pred Bogom, i podigavši glas svoj plakaše vrlo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 21:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Исав рече оцу своме: „Оче, зар ти имаш само један благослов? Благослови и мене, оче мој!” Исав плакаше гласно.


Потом се сабра сав збор синова Израиљевих у Силом. Тамо су подигли шатор састанка пошто су покорили земљу.


Кад анђео Господњи изговори те речи свим синовима Израиљевим, народ пусти глас и заплака.


Синови Израиљеви устадоше и одоше у Ветиљ да питају Бога. Синови Израиљеви упиташе: „Ко ће од нас започети бој против синова Венијаминових?” Господ одговори: „Јуда нека пође први.”


Наиме, синови Израиљеви су се били попели и плакали пред Господом до вечери. Тада упиташе Господа говорећи: „Морамо ли опет да се боримо против браће своје, синова Венијаминових?” Господ им рече: „Пођите на њих.”


Тада пођоше синови Израиљеви и сав народ и дођоше у Ветиљ. Плакали су и стајали пред Господом. Постили су тога дана до вечери и приносили жртве паљенице и жртве захвалне пред Господом.


Тада нађоше међу становницима Јависа галадског четири стотине девојака које нису познале мушкарца. Доведоше их пред збор у Силом, који је у земљи хананској.


Говорили су: „Зашто се Господе, Боже Израиљев, догоди ово данас у Израиљу, да нестане једно племе из Израиља?”


Посланици дођоше у Гавају и казаше народу да чује. Тада сав народ гласно заплака.


Тада Давид и његови људи гласно плакаху све док више нису могли.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ