Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 20:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ето, синови Израиљеви, посаветујте се и одлучите.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Evo, svi ste vi Izrailjci; razmotrite stvar i ovde donesite odluku.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Ево, сви сте ви Израиљци; размотрите ствар и овде донесите одлуку.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Сада, сви ви Израелци, говорите и донесите одлуку.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Eto, vi ste svi sinovi Izrailjevi; promislite i vijeæajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 20:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Науми се утврђују саветовањем, зато опрезно води бој.


Мудрим мерама се ратује, а избављење је у бројним саветницима.


Чује се уопште да блуд влада међу вама, и то такав блуд каквог нема ни међу многобошцима, да неки има очеву жену.


Ваша хвала није добра. Зар не знате да мало квасца укисели све тесто?


Држите и испуњавајте их! Тако ћете у очима свих народа бити мудри и разумни. Кад они чују све ове законе, рећи ће: ‘Само је овај велики народ мудар и разуман!’


Ако неком од вас недостаје мудрости, нека иште од Бога, који свима просто даје и не кори, и даће му се.


Људи видеше хлеб, али не упиташе Господа.


Ко год то виде рече: „Овако нешто се није догодило ни видело откад изађоше синови Израиљеви из Египта па до данас. Промислите о томе, одлучујте и чините.”


Тада цео народ устаде као један и повика: „Ниједан од нас нека не иде своме шатору и ниједан нека се не враћа кући својој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ