Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 20:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Тада се подиже стуб дима, као знак из града. Синови Венијаминови се обазреше и, гле, огањ из града дизао се до неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Kad je znak, stub dima, počeo da se diže iz grada, Venijaminovci su se obazreli i ugledali kako se plamen iz celog grada diže do neba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

40 Кад је знак, стуб дима, почео да се диже из града, Венијаминовци су се обазрели и угледали како се пламен из целог града диже до неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 Али, када је из града почео да се диже стуб дима, Венијаминовци се осврнуше и видеше како из целог града дим куља у небо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 Ali kad se plamen i dim kao stup diže iz grada, obazreše se sinovi Venijaminovi, i gle, oganj se iz grada dizaše do neba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 20:40
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он управи поглед према Содому и Гомори и свој долини и виде како се диже дим над земљом као дим из пећи.


Шта је то што се из пустиње диже као стуб дима, као кађење смирне и тамјана и свих мириса куповних?


Кад се Гајани обазреше, видеше како се дим диже из града према небу. Нису имали куда да беже, ни тамо, ни овамо.


И по други пут рекоше: „Алилуја”, и дим њен диже се у све векове.


И, гле, неки старац се враћао с пољских радова увече. Он је био из Јефремове горе и живео је као дошљак у Гаваји, где су живели потомци Венијаминови.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ