Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 2:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Оставише Господа и служише Валу и Астарти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Ostavili su Gospoda i služili Valu i Aštarti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Оставили су Господа и служили Валу и Аштарти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 јер су га оставили и служили Ваалу и Астартама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I ostaviše Gospoda, i služiše Valu i Astarotama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 2:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они оставише мене и приклонише се богињи сидонској Астароти, богу моавском Хемосу и Мелхому, богу синова Амонових. Нису ходили путевима мојим да чине што је право у очима мојим и да испуњавају законе моје и заповести моје као отац његов Давид.


Соломон се повео за Астаротом, богињом сидонском, а потом за Мелномом, гнусобом амонском.


Цар обесвети и узвишења испред Јерусалима, с десне стране Маслинске горе, која је начинио цар Израиљев Соломон Астарти, сидонској накази, Хемосу, моавској накази, и Мелхому, накази синова амонских.


Тада, пете године Ровоамове владавине, дође цар египатски Сисак пред Јерусалим, јер згрешише Господу.


Кадио је у долини сина Еномовог и проводио је кроз пламен синове своје по грозном обичају оних варвара које је протерао Господ пред синовима Израиљевим.


Подигао је узвишења која је био оборио његов отац Језекија, подизао је жртвенике Валу, правио кипове и клањао се свој војсци небеској и служио им.


Тада ће му одговорити: ‘Зато што су напустили Господа, Бога отаца својих, који их је извео из земље египатске, и прихватили друге богове да им се клањају и да им служе. Зато је пустио на њих сва ова зла.’”


Служили су киповима њиховим, који су им замка били.


Тада им реци: Зато што су ме напустили очеви ваши’, говори Господ, ‘и зато што су трчали за другим боговима, служили им и клањали им се, а мене су напустили и нису држали закон мој.


„Ти си одавно изломио јарам свој и раскинуо конопце своје. Рекао си: ‘Нећу да служим!’ Ипак си на сваком хуму узвишеном, под сваким дрветом зеленим с идолима општио.


Израиљ приону уз Велфегора. Тада се Господ разгневи на Израиља.


Јер ако и има назовибогова било на небу, било на земљи, као што има много богова и много господара,


Синови Израиљеви су опет чинили што је мрско Господу. Служили су Валу, Астарти и боговима арамејским, боговима сидонским, боговима моавским, боговима синова амонских и боговима филистејским. Напустише Господа и нису му више служили.


Синови Израиљеви су радили супротно вољи Господњој и служили богу Валу.


Синови Израиљеви су чинили оно што је мрско Господу. Заборавили су Господа, Бога свога, па су служили богу Валу и богињи Астарти.


Потом завапише Господу и рекоше: ‘Згрешили смо што смо оставили Господа и што смо служили Валу и Астароти. Сада нас избави из руку непријатеља наших па ћемо ти служити.’


Његово оружје ставише у Астартин храм, а тело његово обесише на зид Вет-Сана.


Тада Самуило рече целом дому Израиљевом говорећи: „Ако се свим срцем враћате Господу, одбаците од себе туђе богове и Астароту, управите срце своје Господу и служите само њему. Тада ће вас избавити из руку Филистејаца.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ