Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 19:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Ко год то виде рече: „Овако нешто се није догодило ни видело откад изађоше синови Израиљеви из Египта па до данас. Промислите о томе, одлучујте и чините.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Ko god je to video, rekao je: „Tako se nešto nije dogodilo ni videlo od dana kad su Izrailjci izašli iz Egipta, do danas. Razmislite o tome, posavetujte se, pa se izjasnite.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Ко год је то видео, рекао је: „Тако се нешто није догодило ни видело од дана кад су Израиљци изашли из Египта, до данас. Размислите о томе, посаветујте се, па се изјасните.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Сви који су то видели, говорили су: »Овако нешто још није виђено ни учињено откад су Израелци изашли из Египта до данас. Треба о томе размислити, посаветовати се и говорити.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 I ko god vidje govoraše: nije se uèinilo niti se vidjelo tako što otkad izidoše sinovi Izrailjevi iz Misira do danas. Promislite o tom i vijeæajte i govorite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 19:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Без мудрог савета народ пропада, а у бројним саветницима је спас.


Од охолости само свађа бива, а мудар је ко савет прима.


Не успевају намере тамо где нема саветовања, а успевају тамо где има доста саветника.


Науми се утврђују саветовањем, зато опрезно води бој.


Мудрим мерама се ратује, а избављење је у бројним саветницима.


Сасвим су се искварили као у време Гаваје. Памтиће се безакоња њихова, биће кажњени за грехе своје.


Ето, синови Израиљеви, посаветујте се и одлучите.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ