Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 19:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Кад је дошао кући, потеже нож, узе наложницу, расече је део по део на дванаест делова и разасла их у све крајеве израиљске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Kad je došao kući, uzeo je nož, pa je uzeo svoju inoču i rasekao je, ud po ud, na dvanaest delova, i razaslao ih u sve krajeve Izrailja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Кад је дошао кући, узео је нож, па је узео своју иночу и расекао је, уд по уд, на дванаест делова, и разаслао их у све крајеве Израиља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Када је стигао кући, узе нож и исече своју наложницу, уд по уд, на дванаест комада, које посла у све крајеве Израела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I došav kuæi svojoj uze maè, i uze inoèu svoju i isijeèe je s kostima na dvanaest komada i razasla u sve krajeve Izrailjeve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 19:29
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер им сведочим да имају ревности за Бога, али без правилног сазнања.


Затим узе два вола, исече их и комаде посла у све крајеве израиљске преко посланика и поручи: „Ко не пође за Саулом и за Самуилом, овако ће бити с говедима његовим!” Страх Господњи обузе народ и дођоше сви као један.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ