Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 18:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Кад су се удаљили од Михине куће, људи који су живели близу Михине куће скупише се и пођоше у потеру за синовима Дановим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Oni su se već bili udaljili od Mihejine kuće, kad su žitelji kuća koje su bile oko Mihejine kuće digli viku i dali se u poteru za Danovcima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Они су се већ били удаљили од Михејине куће, кад су житељи кућа које су биле око Михејине куће дигли вику и дали се у потеру за Дановцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Када су већ били одмакли од Михејеве куће, окупише се људи који су живели у кућама близу Михејеве и сустигоше Дановце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A kad bijahu daleko od kuæe Mišine, onda ljudi koji življahu u kuæama blizu kuæe Mišine skupiše se i poðoše u potjeru za sinovima Danovijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 18:22
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека буде као змија на путу, као гуја на стази, која угриза коња за глежањ, и коњаник најзад пада.


Они се вратише на пут и пођоше. Напред пустише децу, стоку и драгоцености.


Кад су почели да вичу, синови Данови се окретоше и упиташе Миху: „Шта ти је па сте се скупили?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ