Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 17:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 У Јефремовој гори живео је човек по имену Миха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Bio neki čovek iz Jefremove gore po imenu Miheja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Био неки човек из Јефремове горе по имену Михеја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 У Ефремовом горју живео је човек по имену Михеј.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A bijaše jedan èovjek iz gore Jefremove po imenu Miha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 17:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово су њихова имена: Уров син у Јефремовој гори;


Од врха те планине граница савија ка извору Нефтоја и излази на градове у гори Ефроновој. Одатле иде граница до Вала, то јест Киријат-Јарима.


Допадоше им као градови за уточиште Сихем са околином у гори Јефремовој, Гезер са околином,


Сахранише га у област наследства његовог у Тамнат-Сарах, који је у гори Јефремовој, северно од горе Гас.


После Авимелеха, устаде да избави Израиљ Тола, син Фувин који је био син Додов. Он је био из Исахаровог племена и живео је у Самиру, у Јефремовој гори.


Браћа његова и сав дом оца његова сиђоше, узеше га, однесоше и сахранише између Сараје и Естаола, у гроб његовог оца Маноја. Он је судио у Израиљу двадесет година.


Он рече својој мајци: „Хиљаду и сто сребрника који су ти били украдени и због којих си проклињала преда мном, ево, сребрници су код мене, ја сам их узео.” Његова мајка рече: „Нека те Господ благослови, сине мој.”


Оданде пођоше у Јефремову гору и дођоше у Михину кућу.


Зато послаше потомци Данови петорицу људи између себе, људе храбре из Сараје и Естаола, да извиде и упознају земљу. Они им рекоше: „Идите и извидите земљу.” Они дођоше у Јефремову гору, до Михине куће, и ту заноћише.


Чим дође, дуну у рог у гори Јефремовој. Синови Израиљеви сиђоше са горе на челу са њим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ