Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 13:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада је живео неки човек у Сараји из племена Дановог који се звао Маноје. Жена му је била нероткиња, тако да није рађала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 A bio je jedan čovek iz Saraje, iz Danovog plemena, po imenu Manoje. Njegova žena je bila nerotkinja i nije imala dece.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 А био је један човек из Сараје, из Дановог племена, по имену Маноје. Његова жена је била нероткиња и није имала деце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 А један човек из Цоре по имену Маноах, из једног братства Дановаца, имао је жену која није могла да има деце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 A bijaše jedan èovjek od Saraje od plemena sinova Danovijeh, po imenu Manoje, i žena mu bješe nerotkinja, i ne raðaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 13:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сара је била нероткиња, није имала деце.


Аврамова жена Сара није му рађала деце. Имала је слушкињу Египћанку, која се звала Агара.


Исак се мољаше Господу за своју жену јер беше нероткиња. Господ га услиши и затрудне Ревека, жена његова.


Дан ће судити своме народу, једно од племена Израиљевих.


Породице Киријат-Јарима: Јетрани, Фућани, Сумаћани и Мисрајани. Од њих потичу Сараћани и Естаољани.


Децу нису имали, јер је Јелисавета била нероткиња, а обоје зађоше у године.


У равници: Естаол, Сараја, Асна,


Границе њиховог наслеђа су: Сара, Естаол, Ир-Семес,


Тада дође анђео Господњи из Галгала у Воким и рече: „Извео сам вас из Египта и довео у земљу за коју сам се заклео оцима вашим. Рекао сам: ‘Нећу раскинути савез с вама довека.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ