Судије 13:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Анђео Господњи одговори Маноју: „И да ме задржиш, не бих јео твоје јело. Међутим, ако хоћеш да принесеш жртву паљеницу, принеси је Господу.” Маноје, не знајући да је то анђео Господњи, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Anđeo Gospodnji reče Manoju: „Da me i zadržite, ja ne bih jeo tvoju hranu. Ali ako hoćeš da prineseš žrtvu svespalnicu, prinesi je Gospodu.“ Manoje nije znao da je to Anđeo Gospodnji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 Анђео Господњи рече Маноју: „Да ме и задржите, ја не бих јео твоју храну. Али ако хоћеш да принесеш жртву свеспалницу, принеси је Господу.“ Маноје није знао да је то Анђео Господњи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 »Ако и останем«, одврати анђео ГОСПОДЊИ, »нећу јести вашу храну. А ако спремите жртву паљеницу, принесите је ГОСПОДУ.« Маноах није знао да је то анђео ГОСПОДЊИ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 A anðeo Gospodnji odgovori Manoju: da me i ustaviš, neæu jesti tvojega jela; nego ako hoæeš zgotoviti žrtvu paljenicu, prinesi je Gospodu. Jer Manoje nije znao da je anðeo Gospodnji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |